線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 9:16 - 《官話和合譯本》

說、誰是愚蒙人、可以轉到這裏來.又對那無知的人說、

參見章節

更多版本

當代譯本

「愚昧人啊,到這裡來吧!」 她又對無知者說:

參見章節

新譯本

“誰是愚蒙人,可以到這裡來!” 又對無知的人說:

參見章節

中文標準譯本

她說:「誰是無知的人呢? 讓他轉到我這裡來!」 又對那缺乏心智的人說:

參見章節

新標點和合本 上帝版

說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:

參見章節

新標點和合本 神版

說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:

參見章節

和合本修訂版

「誰是愚蒙的人,讓他轉到這裏來!」 又對那無知的人說:

參見章節
其他翻譯



箴言 9:16
4 交叉參考  

與婦人行淫的、便是無知、行這事的、必喪掉生命。


呼呌過路的、就是直行其道的人、


打發使女出去、自己在城中至高處呼呌、


說、誰是愚蒙人、可以轉到這裏來.又對那無知的人說、