線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 8:11 - 《官話和合譯本》

因爲智慧比珍珠更美.一切可喜愛的、都不足與比較。○

參見章節

更多版本

當代譯本

因為智慧比寶石更珍貴, 一切美物都不能與之相比。

參見章節

新譯本

因為智慧比紅寶石更好, 你一切所喜愛的都不能和智慧比較。

參見章節

中文標準譯本

因為智慧比紅寶石更美好, 人所喜悅的一切都無法與她相比。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為智慧比珍珠更美; 一切可喜愛的都不足與比較。

參見章節

新標點和合本 神版

因為智慧比珍珠更美; 一切可喜愛的都不足與比較。

參見章節

和合本修訂版

「因為智慧比寶石更美, 一切可喜愛的都不足與其比較。

參見章節
其他翻譯



箴言 8:11
14 交叉參考  

你的言語、在我上膛何等甘美.在我口中比蜜更甜。


所以我愛你的命令、勝於金子、更勝於精金。


你口中的訓言、與我有益、勝於千萬的金銀。


都比金子可羨慕、且比極多的精金可羨慕.比蜜甘甜、且比蜂房下滴的蜜甘甜。


得智慧勝似得金子.選聰明強如選銀子。


有金子、和許多珍珠.惟有知識的嘴、乃爲貴重的珍寶。


才德的婦人、誰能得着呢、他的價値遠勝過珍珠.


智慧和產業並好.而且見天日的人、得智慧更爲有益。


人若賺得全世界、賠上自己的生命、有甚麽益處呢.人還能拿甚麽換生命呢。


也不是在海外、使你說、誰替我們過海取了來、使我們聽見可以遵行呢。