線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 8:10 - 《官話和合譯本》

你們當受我的教訓、不受白銀.寧得知識、勝過黃金。

參見章節

更多版本

當代譯本

要接受我的教誨,而非白銀; 要選擇知識,而非黃金。

參見章節

新譯本

你們要接受我的教訓,不要銀子; 寧願得著知識,勝過精金;

參見章節

中文標準譯本

你們要接受我的管教,而不要接受銀子; 要接受知識,勝過精選的金子;

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們當受我的教訓,不受白銀; 寧得知識,勝過黃金。

參見章節

新標點和合本 神版

你們當受我的教訓,不受白銀; 寧得知識,勝過黃金。

參見章節

和合本修訂版

你們當領受我的訓誨,勝過領受銀子, 寧得知識,強如得上選的金子。

參見章節
其他翻譯



箴言 8:10
15 交叉參考  

智慧非用黃金可得、也不能平白銀爲他的價値。


黃金、和玻璃、不足與比較、精金的器皿、不足與兌換。


所以我愛你的命令、勝於金子、更勝於精金。


我喜愛你的話、好像人得了許多擄物。


你口中的訓言、與我有益、勝於千萬的金銀。


義人的舌、乃似高銀.惡人的心所値無幾。


得智慧勝似得金子.選聰明強如選銀子。


有金子、和許多珍珠.惟有知識的嘴、乃爲貴重的珍寶。


你當買眞理.就是智慧、訓誨、和聰明、也都不可賣。


我的果實勝過黃金.強如精金.我的出產超乎高銀。


智慧和產業並好.而且見天日的人、得智慧更爲有益。


彼得說、金銀我都沒有、只把我所有的給你、我奉拿撒勒人耶穌基督的名、呌你起來行走。


似乎憂愁、卻是常常快樂的.似乎貧窮、卻是呌許多人富足的.似乎一無所有、卻是樣樣都有的。○