線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 7:20 - 《官話和合譯本》

他手拿銀囊.必到月望纔回家。

參見章節

更多版本

當代譯本

他帶著錢囊去了,月圓才回來。」

參見章節

新譯本

他手裡帶著錢袋, 要到月圓的時候才回家。”

參見章節

中文標準譯本

他手中拿了一袋銀子, 要到月圓的日子才回家。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他手拿銀囊,必到月望才回家。

參見章節

新標點和合本 神版

他手拿銀囊,必到月望才回家。

參見章節

和合本修訂版

他手帶錢囊, 要到月圓才回家。」

參見章節
其他翻譯



箴言 7:20
5 交叉參考  

後來他們倒口袋、不料各人的銀包都在口袋裏、他們和父親看見銀包就都害怕。


我要爲耶和華我上帝的名建造殿宇、分別爲聖獻給他、在他面前焚燒美香、常擺陳設餅、每早晚、安息日、月朔、並耶和華我們上帝所定的節期獻燔祭.這是以色列人永遠的定例。


因爲我丈夫不在家、出門行遠路.


偸來的水是甜的、暗喫的餅是好的。


有人與他行淫、事情嚴密瞞過他丈夫、而且他被玷汚沒有作見證的人、當他行淫的時候也沒有被捉住.