線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 5:12 - 《官話和合譯本》

說、我怎麽恨惡訓誨、心中藐視責備、

參見章節

更多版本

當代譯本

說:「我為何厭惡教誨, 心裡藐視責備!

參見章節

新譯本

說:“我為甚麼恨惡管教, 我的心為甚麼輕視責備,

參見章節

中文標準譯本

說:「我怎麼就恨惡了管教呢? 我的心怎麼就藐視了責備呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

說:我怎麼恨惡訓誨, 心中藐視責備,

參見章節

新標點和合本 神版

說:我怎麼恨惡訓誨, 心中藐視責備,

參見章節

和合本修訂版

說:「我為何恨惡管教, 心裏輕看責備呢?

參見章節
其他翻譯



箴言 5:12
23 交叉參考  

衆人說、退去罷.又說、這個人來寄居、還想要作官哪.現在我們要害你比害他們更甚、衆人就向前擁擠羅得、要攻破房門。


先知與王說話的時候、王對他說、誰立你作王的謀士呢.你住口罷、爲何找打呢.先知就止住了.又說、你行這事不聽從我的勸戒、我知道上帝定意要滅你。○


他們卻嘻笑上帝的使者、藐視他的言語、譏誚他的先知、以致耶和華的忿怒向他的百姓發作、無法可救。


其實你恨惡管教、將我的言語丟在背後。


我這樣愚昧無知、在你面前如畜類一般。


說.你們愚昧人喜愛愚昧、褻慢人喜歡褻慢、愚頑人恨惡知識、要到幾時呢。


反輕棄我一切的勸戒、不肯受我的責備。


敬畏耶和華是知識的開端.愚妄人藐視智慧和訓誨。


謹守訓誨的、乃在生命的道上.違棄責備的、便失迷了路。


喜愛管教的、就是喜愛知識.恨惡責備的、卻是畜類。


棄絕管教的、必致貧受辱.領受責備的、必得尊榮。


愚妄人藐視父親的管教.領受責備的、得着見識。


終久你皮肉和身體消毀、你就悲歎、


因爲誡命是燈.法則是光.訓誨的責備是生命的道.


得罪我的、卻害了自己的性命.恨惡我的、都喜愛死亡。


我從早起來差遣我的僕人衆先知去說、你們切不要行我所厭惡這可憎之事。