線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 3:23 - 《官話和合譯本》

你就坦然行路、不至碰脚。

參見章節

更多版本

當代譯本

如此,你必步履穩健,不致失足;

參見章節

新譯本

你就可以安然走路, 你的腳必不致絆倒。

參見章節

中文標準譯本

這樣你就會安然行路, 你的腳也不會跌跌撞撞;

參見章節

新標點和合本 上帝版

你就坦然行路, 不致碰腳。

參見章節

新標點和合本 神版

你就坦然行路, 不致碰腳。

參見章節

和合本修訂版

那時,你就坦然行路, 不致跌倒。

參見章節
其他翻譯



箴言 3:23
13 交叉參考  

愛你律法的人、有大平安.甚麽都不能使他們絆脚。


他必不呌你的脚搖動.保護你的必不打盹。


你出你入、耶和華要保護你、從今時直到永遠。


上帝的律法在他心裏.他的脚總不滑跌。


行正直路的、步步安穩.走彎曲道的、必致敗露。


爲要保守公平人的路、護庇虔敬人的道.


你行走、脚步必不致狹窄.你奔跑、也不致跌倒。


你行走、他必引導你.你躺臥、他必保守你.你睡醒、他必與你談論。


其中沒有疲倦的、絆跌的.沒有打盹的、睡覺的.腰帶並不放鬆、鞋帶也不折斷.


帶領他們經過深處、如馬行走曠野、使他們不至絆跌的、在那裏呢。


我必使他們倚靠我、得以堅固.一舉一動、必奉我的名.這是耶和華說的。