線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 17:7 - 《官話和合譯本》

愚頑人說美言本不相宜、何况君王說謊話呢。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚人高談闊論不相宜, 統治者說謊更不合適。

參見章節

新譯本

愚頑人說佳美的話是不相稱的, 何況尊貴的人說虛謊的話呢!

參見章節

中文標準譯本

愚頑人有優雅的嘴唇尚且不合宜, 更何況高貴的人有撒謊的嘴唇呢!

參見章節

新標點和合本 上帝版

愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?

參見章節

新標點和合本 神版

愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?

參見章節

和合本修訂版

愚頑人說美言並不相宜, 君子說謊言也不合宜。

參見章節
其他翻譯



箴言 17:7
15 交叉參考  

以色列的上帝、以色列的磐石、曉諭我說、那以公義治理人民的、敬畏上帝執掌權柄、


上帝必不作惡、全能者也不偏離公平。


那撒謊的人、逞驕傲輕慢、出狂妄的話攻擊義人.願他的嘴啞而無言。


口吐眞言、永遠堅立.舌說謊話、只存片時。


說謊言的嘴、爲耶和華所憎惡.行事誠實的、爲他所喜悅。


愚昧人宴樂度日、是不合宜的、何况僕人管轄王子呢。


智慧極高、非愚昧人所能及、所以在城門內、不敢開口。


夏天落雪、收割時下雨、都不相宜.愚昧人得尊榮、也是如此。


瘸子的脚、空存無用.箴言在愚昧人的口中、也是如此。


君王若聽謊言、他一切臣僕都是奸惡。


就是高傲的眼、撒謊的舌、流無辜人血的手、


你這假冒爲善的人、先去掉自己眼中的梁木、然後纔能看得清楚、去掉你弟兄眼中的刺。○