線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 17:5 - 《官話和合譯本》

戲笑窮人的、是辱沒造他的主.幸災樂禍的、必不免受罰。

參見章節

更多版本

當代譯本

嘲笑窮人等於侮辱造物主, 幸災樂禍的人必難逃懲罰。

參見章節

新譯本

嘲笑窮人的就是辱罵造他的主; 幸災樂禍的必難免受懲罰。

參見章節

中文標準譯本

嘲笑窮人的,就是辱罵造他的主; 幸災樂禍的,難逃罪責。

參見章節

新標點和合本 上帝版

戲笑窮人的,是辱沒造他的主; 幸災樂禍的,必不免受罰。

參見章節

新標點和合本 神版

戲笑窮人的,是辱沒造他的主; 幸災樂禍的,必不免受罰。

參見章節

和合本修訂版

譏笑窮乏人的,是蔑視造他的主; 幸災樂禍的,難免受罰。

參見章節
其他翻譯



箴言 17:5
13 交叉參考  

我若見恨我的遭報就歡喜、見他遭災便高興.


因我爲你的殿心裏焦急、如同火燒.並且辱駡你人的辱駡、都落在我身上。


藐視鄰舍的、這人有罪.憐憫貧窮的、這人有福。


欺壓貧寒的、是辱沒造他的主.憐憫窮乏的、乃是尊敬主。


凡心裏驕傲的、爲耶和華所憎惡.雖然連手、他必不免受罰。


至於我、那跟從你作牧人的職分、我並沒有急忙離棄、也沒有想那災殃的日子、這是你知道的.我口中所出的言語、都在你面前。


說、你們當聽主耶和華的話.主耶和華如此說、我的聖所被褻瀆、以色列地變荒涼、猶大家被擄掠.那時、你便因這些事說、阿哈.


因你向兄弟雅各行強暴、羞愧必遮蓋你、你也必永遠斷絕。


你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯、萬國也必照樣常常地喝.且喝且咽、他們就歸於無有。


與喜樂的人要同樂.與哀哭的人要同哭。


凡有世上財物的、看見弟兄窮乏、卻塞住憐恤的心、愛上帝的心怎能存在他裏面呢。