線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 22:7 - 《官話和合譯本》

總要放母、只可取雛.這樣你就可以享福、日子得以長久。○

參見章節

更多版本

當代譯本

你們可以取走雛鳥,但一定要放走母鳥。這樣,你們就會凡事順利,得享長壽。

參見章節

新譯本

總要讓母鳥飛去,只可以取子;這樣你就可以得著好處,得享長壽。

參見章節

中文標準譯本

你必須放了母鳥,只可把雛鳥或蛋帶走,好讓你蒙福,日子長久。

參見章節

新標點和合本 上帝版

總要放母,只可取雛;這樣你就可以享福,日子得以長久。

參見章節

新標點和合本 神版

總要放母,只可取雛;這樣你就可以享福,日子得以長久。

參見章節

和合本修訂版

總要放母鳥走,只可以取小鳥。這樣你就可以享福,日子得以長久。

參見章節
其他翻譯



申命記 22:7
5 交叉參考  

敬畏耶和華心存謙卑、就得富有、尊榮、生命、爲賞賜。


無論是母牛、是母羊、不可同日宰母和子。


你若建造房屋、要在房上的四圍安欄杆、免得有人從房上掉下來、流血的罪就歸於你家。○


我今日將他的律例、誡命、曉諭你、你要遵守、使你和你的子孫可以得福、並使你的日子、在耶和華你上帝所賜的地上、得以長久。


耶和華你們上帝所吩咐你們行的、你們都要去行、使你們可以存活得福、並使你們的日子、在所要承受的地上、得以長久。