線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 1:9 - 《官話和合譯本》

那時我對你們說、管理你們的重任、我獨自擔當不起。

參見章節

更多版本

當代譯本

「那時,我對你們說,『我無法獨自承擔管理你們的重任,

參見章節

新譯本

“那時,我曾經對你們說:‘你們的重擔,我獨自一人無法擔當。

參見章節

中文標準譯本

那時我告訴你們說:「我不能獨自擔當你們的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。

參見章節

新標點和合本 神版

「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。

參見章節

和合本修訂版

「那時,我對你們說:『我獨自一人無法承擔你們的事。

參見章節
其他翻譯



申命記 1:9
5 交叉參考  

你和這些百姓必都疲憊、因爲這事太重、你獨自一人辦理不了。


於是摩西聽從他岳父的話、按着他所說的去行。


我要在那裏降臨與你說話、也要把降於你身上的靈分賜他們、他們就和你同當這管百姓的重任、免得你獨自擔當。


本城的長老要拿住那人懲治他.