線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




瑪拉基書 2:13 - 《官話和合譯本》

你們又行了一件這樣的事、使前妻歎息哭泣的眼淚、遮蓋耶和華的壇、以致耶和華不再看顧那供物、也不樂意從你們手中收納。

參見章節

更多版本

當代譯本

另外,你們痛哭哀號,眼淚甚至淹沒了耶和華的祭壇,因為耶和華不再理會你們的供物,不再悅納你們所獻的。

參見章節

新譯本

你們又行了這事:使眼淚、哀哭和呻吟蓋滿了耶和華的壇,因為耶和華不再垂看禮物,也不喜悅從你們手中收納。

參見章節

中文標準譯本

你們又行了另一件事:用眼淚、哭泣和呻吟遮蓋耶和華的祭壇;因為耶和華不再垂顧你們的供物,也不從你們手中悅納它們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們又行了一件這樣的事,使前妻歎息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。

參見章節

新標點和合本 神版

你們又行了一件這樣的事,使前妻歎息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。

參見章節

和合本修訂版

你們又再做這樣的事,使哭泣和嘆息的眼淚遮蓋耶和華的祭壇,以致耶和華不再理會那供物,也不喜歡從你們的手中收納。

參見章節
其他翻譯



瑪拉基書 2:13
15 交叉參考  

百姓和他們的妻大大呼號、埋怨他們的弟兄猶大人。


惡人獻祭、爲耶和華所憎惡.正直人祈禱、爲他所喜悅。


惡人的祭物是可憎的、何况他存惡意來獻呢。


我又轉念、見日光之下所行的一切欺壓.看哪、受欺壓的流淚、且無人安慰.欺壓他們的有勢力、也無人安慰他們.


所以你不要爲這百姓祈禱、不要爲他們呼求禱告.因爲他們遭難向我哀求的時候、我必不應允。


他們禁食的時候、我不聽他們的呼求.他們獻燔祭和素祭、我也不悅納.我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫、滅絕他們。


從示巴出的乳香、從遠方出的菖蒲、奉來給我有何益呢.你們的燔祭不蒙悅納、你們的平安祭我也不喜悅。


甚願你們中間有一人關上殿門、免得你們徒然在我壇上燒火。萬軍之耶和華說、我不喜悅你們、也不從你們手中收納供物。


你要謹愼、不可心裏起惡念、說、第七年的豁免年、快到了.你便惡眼看你窮乏的弟兄、甚麽都不給他、以致他因你求告耶和華、罪便歸於你了。


我守喪的時候、沒有喫這聖物、不潔淨的時候、也沒有拿出來、又沒有爲死人送去、我聽從了耶和華我上帝的話、都照你所吩咐的行了。