線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 16:6 - 《官話和合譯本》

可拉阿、你們要這樣行、你和你的一黨、要拿香爐來。

參見章節

更多版本

當代譯本

可拉啊,你們要這樣做,你和你的同夥明天帶香爐來,

參見章節

新譯本

你們要這樣作:可拉和你的同黨,你們要拿香爐來;

參見章節

中文標準譯本

你們要這樣做:可拉和可拉的所有同黨,你們拿來香爐,

參見章節

新標點和合本 上帝版

可拉啊,你們要這樣行,你和你的一黨要拿香爐來。

參見章節

新標點和合本 神版

可拉啊,你們要這樣行,你和你的一黨要拿香爐來。

參見章節

和合本修訂版

可拉和你所有同夥的人哪,你們要這樣做:要拿著香爐,

參見章節
其他翻譯



民數記 16:6
7 交叉參考  

亞倫的兒子拿答、亞比戶、各拿自己的香爐、盛上火、加上香、在耶和華面前獻上凡火、是耶和華沒有吩咐他們的.


對可拉和他一黨的人說、到了早晨、耶和華必指示誰是屬他的、誰是聖潔的、就呌誰親近他、他所揀選的是誰、必呌誰親近他。


明日在耶和華面前、把火盛在爐中、把香放在其上.耶和華揀選誰、誰就爲聖潔.你們這利未的子孫擅自專權了。