線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 11:10 - 《官話和合譯本》

摩西聽見百姓、各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作、摩西就不喜悅。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西感到難過,因為他聽見民眾都在自己帳篷門口哭泣,以致耶和華大發烈怒。

參見章節

新譯本

摩西聽見人民都在各人的帳棚門口哀哭,耶和華就大發烈怒,摩西也不高興。

參見章節

中文標準譯本

摩西聽見了百姓家家戶戶在帳篷門口哭,那時耶和華的怒氣大大發作,摩西也感到悲苦。

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西聽見百姓各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西聽見百姓各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。

參見章節

和合本修訂版

摩西聽見百姓家家戶戶在帳棚門口哀哭。因此, 耶和華的怒氣大大發作,摩西看了也不高興。

參見章節
其他翻譯



民數記 11:10
19 交叉參考  

在自己帳棚內發怨言、不聽耶和華的聲音。


耶和華阿、恨惡你的、我豈不恨惡他們麽.攻擊你的、我豈不憎嫌他們麽。


所以耶和華聽見、就發怒.有烈火向雅各燒起、有怒氣向以色列上騰.


上帝聽見就發怒、極其憎惡以色列人.


所以耶和華的怒氣向他的百姓發作、他的手伸出攻擊他們、山嶺就震動、他們的屍首在街市上好像糞土雖然如此、他的怒氣還未轉消、他的手仍伸不縮。○


並且你因自己的罪、必失去我所賜給你的產業.我也必使你在你所不認識的地上、服事你的仇敵、因爲你使我怒中起火、直燒到永遠。


衆百姓發怨言他們的惡語達到耶和華的耳中.耶和華聽見了就怒氣發作、使火在他們中間焚燒、直燒到營的邊界。


摩西對耶和華說、你爲何苦待僕人、我爲何不在你眼前蒙恩、竟把這管理百姓的重任加在我身上呢。


夜間露水降在營中、嗎哪也隨着降下。○


摩西爲人極其謙和、勝過世上的衆人。○


耶和華就向他們二人發怒而去。


於是衆人離開可拉、大坍、亞比蘭帳棚的四圍.大坍、亞比蘭、帶着妻子、兒女、小孩子、都出來站在自己的帳棚門口。


就怨讟上帝和摩西、說、你們爲甚麽把我們從埃及領出來、使我們死在曠野呢.這裏沒有糧、沒有水我們的心厭惡這淡薄的食物。


耶穌看見就惱怒、對門徒說、讓小孩子到我這裏來、不要禁止他們.因爲在上帝國的、正是這樣的人。


耶穌怒目周圍看他們、憂愁他們的心剛硬、就對那人說、伸出手來.他把手一伸、手就復了原。


因爲在我怒中有火燒起、直燒到極深的陰間、把地和地的出產、盡都焚燒、山的根基也燒𤏲了。