線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 6:7 - 《官話和合譯本》

所羅門說、我父大衞曾立意要爲耶和華以色列上帝的名建殿。

參見章節

更多版本

當代譯本

所羅門又說:「我父大衛曾想為以色列的上帝耶和華的名建一座殿,

參見章節

新譯本

我的父親大衛有心要為耶和華以色列的 神的名建造殿宇。

參見章節

中文標準譯本

「我父親大衛一直有心 為以色列的神耶和華的名建造殿宇,

參見章節

新標點和合本 上帝版

所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華-以色列上帝的名建殿,

參見章節

新標點和合本 神版

所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華-以色列神的名建殿,

參見章節

和合本修訂版

我父大衛的心意是要為耶和華-以色列上帝的名建殿。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 6:7
7 交叉參考  

你知道我父親大衞、因四圍的爭戰、不能爲耶和華他上帝的名建殿、直等到耶和華使仇敵都服在他脚下。


所羅門說、我父大衞曾立意、要爲耶和華以色列上帝的名建殿。


大衞住在自己宮中、對先知拿單說、看哪、我住在香柏木的宮中、耶和華的約櫃反在幔子裏。


只是耶和華的話臨到我、說、你流了多人的血、打了多次大仗.你不可爲我的名建造殿宇、因爲你在我眼前使多人的血流在地上。


耶和華卻對我父大衞說、你立意要爲我的名建殿、這意思甚好.