線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 3:5 - 《官話和合譯本》

大殿的牆、都用松木板遮蔽、又貼了精金、上面雕刻棕樹和鍊子.

參見章節

更多版本

當代譯本

大殿裡鑲上松木板,貼上純金,又刻上棕樹和鏈子。

參見章節

新譯本

大殿的牆都蓋上松木,又貼上精金,又在上面刻上棕樹和鍊子。

參見章節

中文標準譯本

大殿鋪上松木板,貼上純金,然後刻上棕櫚樹和鏈條。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大殿的牆都用松木板遮蔽,又貼了精金,上面雕刻棕樹和鍊子;

參見章節

新標點和合本 神版

大殿的牆都用松木板遮蔽,又貼了精金,上面雕刻棕樹和鍊子;

參見章節

和合本修訂版

大殿的牆都用松木板遮蔽,又貼上純金,上面刻著棕樹和鏈子。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 3:5
6 交叉參考  

又用寶石裝飾殿牆、使殿華美.所用的金子.都是巴瓦音的金子。


以香柏樹爲房屋的棟梁、以松樹爲椽子。


衞房和門洞兩旁柱間、並廊子、都有嚴緊的窗櫺.裏邊都有窗櫺.柱上有雕刻的棕樹。○


牆上雕刻𠼻𡀔𪡈和棕樹.每二𠼻𡀔𪡈中間有一棵棕樹、每𠼻𡀔𪡈有二臉.