線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 14:14 - 《官話和合譯本》

猶大也必在耶路撒冷爭戰.那時四圍各國的財物、就是許多金銀衣服、必被收聚。

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物,包括大量的金銀和衣服,必被收聚起來。

參見章節

新譯本

猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財物都必被收聚起來,有極多的金子、銀子和衣服。

參見章節

中文標準譯本

猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍所有國家的財富將被收聚,有極多的金銀和衣服。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。

參見章節

和合本修訂版

猶大也要在耶路撒冷打仗。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 14:14
10 交叉參考  

他的貨財和利息、要歸耶和華爲聖、必不積儹存留.因爲他的貨財必爲住在耶和華面前的人所得、使他們喫飽、穿耐久的衣服。


我必使耶路撒冷被圍困的時候、向四圍列國的民、成爲令人昏醉的杯.這默示也論到猶大。


耶和華的日子臨近.你的財物、必被搶掠、在你中間分散。