線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 8:12 - 《官話和合譯本》

就是從亞蘭、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所得來的、以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝所掠之物。○

參見章節

更多版本

新譯本

就是從以東、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝獲得的戰利品。

參見章節

中文標準譯本

這些金銀是從以東人、摩押人、亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及利合的兒子瑣巴王哈大底謝那裡得來的戰利品。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是從亞蘭、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝所掠之物。

參見章節

新標點和合本 神版

就是從亞蘭、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝所掠之物。

參見章節

和合本修訂版

就是從亞蘭、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及從利合的兒子瑣巴王哈大底謝所掠之物。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 8:12
10 交叉參考  

約押對亞比篩說、亞蘭人若強過我、你就來幫助我、亞捫人若強過你、我就去幫助你.


亞捫人見亞蘭人逃跑、他們也在亞比篩面前逃跑進城。約押就離開亞捫人那裏、回耶路撒冷去了。○


又攻打摩押人、使他們躺臥在地上、用繩量一量、量二繩的殺了、量一繩的存留.摩押人就歸服大衞、給他進貢。


大衞王將這些器皿、並從各國奪來的金銀、就是從以東、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所奪來的、都分別爲聖獻給耶和華。


生擒了亞瑪力王亞甲、用刀殺盡亞瑪力的衆民。


大衞和跟隨他的人上去、侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地.這幾族歷來住在那地、從書珥直到埃及。


大衞從黎明直到次日晚上、擊殺他們.除了四百騎駱駝的少年人之外、沒有一個逃脫的。


大衞所奪來的牛羣羊羣、跟隨他的人趕在原有的羣畜前邊、說、這是大衞的掠物。