線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 2:28 - 《官話和合譯本》

於是約押吹角、衆民就站住不再追趕以色列人、也不再打仗了。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,約押吹響號角,所有的人便停止了戰鬥,不再追擊以色列人。

參見章節

新譯本

於是約押吹響號角,眾人就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。

參見章節

中文標準譯本

於是約押吹響號角,所有軍兵就停下,不再追趕以色列人,不再繼續打仗了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。

參見章節

新標點和合本 神版

於是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。

參見章節

和合本修訂版

於是約押吹角,眾百姓就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 2:28
5 交叉參考  

約押吹角、攔阻衆人、他們就回來、不再追趕以色列人。


約押說、我指着永生的上帝起誓、你若不說戲耍的那句話、今日早晨百姓就回去、不追趕弟兄了。


婦人就憑他的智慧去勸衆人。他們便割下比基利的兒子示巴的首級、丟給約押。約押吹角、衆人就離城而散、各歸各家去了。約押回耶路撒冷到王那裏。○


掃羅家和大衞家爭戰許久.大衞家日見強盛、掃羅家日見衰弱。○


約拿單攻擊迦巴   非利士人的防營、非利士人聽見了.掃羅就在遍地吹角、意思說、要使希伯來人聽見。