線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 14:8 - 《官話和合譯本》

王對婦人說、你回家去罷、我必爲你下令。

參見章節

更多版本

當代譯本

王說:「你回家去吧!我會為你作主。」

參見章節

新譯本

王對那婦人說:“你回家去吧!我必為你下令辦這件事。”

參見章節

中文標準譯本

王對婦人說:「你回家去吧!我會為你的事下達指示。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下令。」

參見章節

新標點和合本 神版

王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下令。」

參見章節

和合本修訂版

王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下個命令。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 14:8
7 交叉參考  

現在全家的人都起來攻擊婢女、說、你將那打死兄弟的交出來、我們好治死他、償他打死兄弟的命、滅絕那承受家業的。這樣、他們要將我剩下的炭火滅盡、不與我丈夫留名留後在世上。○


提哥亞婦人又對王說、我主我王、願這罪歸我、和我父家、與王和王的位無干。


王對洗巴說、凡屬米非波設的都歸你了。洗巴說、我叩拜我主我王.願我在你眼前蒙恩。


我爲窮乏人的父.素不認識的人我查明他的案件。


未曾聽完先回答的、便是他的愚昧、和羞辱。