線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 13:36 - 《官話和合譯本》

話纔說完、王的衆子都到了、放聲大哭.王和臣僕、也都哭得甚慟。○

參見章節

更多版本

當代譯本

話剛說完,眾王子已經來到他們跟前放聲大哭,王和眾臣僕也哀痛不已。

參見章節

新譯本

他剛說完了,王的眾子就都來到了,他們都放聲大哭;王和他所有的臣僕也都號咷痛哭。

參見章節

中文標準譯本

他剛說完,看哪,王子們就到了。他們放聲大哭,王和他的所有臣僕也都號啕大哭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

話才說完,王的眾子都到了,放聲大哭;王和臣僕也都哭得甚慟。

參見章節

新標點和合本 神版

話才說完,王的眾子都到了,放聲大哭;王和臣僕也都哭得甚慟。

參見章節

和合本修訂版

話剛說完,看哪,王的兒子都到了,放聲大哭。王和他的眾臣僕也都號咷痛哭。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 13:36
5 交叉參考  

臣僕問他說、你所行的是甚麽意思.孩子活着的時候、你禁食哭泣.孩子死了、你倒起來喫飯。


隨後、暗嫩極其恨他.那恨他的心、比先前愛他的心更甚.對他說、你起來去罷。


約拿達對王說、看哪、王的衆子都來了.果然與你僕人所說的相合。


押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裏去了。大衞天天爲他兒子悲哀。


王就心裏傷慟、上城門樓去哀哭、一面走、一面說、我兒押沙龍阿、我兒、我兒押沙龍阿.我恨不得替你死.押沙龍阿、我兒、我兒。