線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 12:16 - 《官話和合譯本》

所以大衞爲這孩子懇求上帝.而且禁食、進入內室、終夜躺在地上。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛為這孩子向上帝哀求,並且禁食,他進到裡面,整夜躺在地上。

參見章節

新譯本

大衛為那孩子懇求 神,並且禁食。他進房裡去,終夜躺在地上。

參見章節

中文標準譯本

大衛為孩子向神祈求,並且禁食,進了房躺在地上過夜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以大衛為這孩子懇求上帝,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。

參見章節

新標點和合本 神版

所以大衛為這孩子懇求神,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。

參見章節

和合本修訂版

大衛為這孩子懇求上帝。大衛刻苦禁食,到裏面去,躺在地上過夜。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 12:16
17 交叉參考  

拿單就回家去了。 耶和華擊打烏利亞妻給大衞所生的孩子、使他得重病。


大衞說、孩子還活着、我禁食哭泣、因爲我想、或者耶和華憐恤我、使孩子不死、也未可知。


王就起來、撕裂衣服、躺在地上.王的臣僕、也都撕裂衣服、站在旁邊。


亞哈聽見這話、就撕裂衣服、禁食、身穿麻布、睡臥也穿着麻布、並且緩緩而行。


我聽見這話、就坐下哭泣、悲哀幾日.在天上的上帝面前禁食祈禱說、


你當去招聚書珊城所有的猶大人、爲我禁食三晝三夜、不喫不喝.我和我的宮女、也要這樣禁食.然後我違例進去見王.我若死就死罷。


並要在患難之日求告我、我必搭救你.你也要榮耀我。


我哭泣、以禁食刻苦我心、這倒算爲我的羞辱。


當那日主萬軍之耶和華呌人哭泣哀號、頭上光禿、身披麻布。


耶和華阿、他們在急難中尋求你.你的懲罰臨到他們身上、他們就傾心吐膽禱告你。


王回宮、終夜禁食、無人拿樂器到他面前.並且睡不着覺。


我便禁食、披麻蒙灰、定意向主上帝祈禱懇求。


或者上帝轉意後悔、不發烈怒、使我們不至滅亡、也未可知。


三日不能看見、也不喫、也不喝。○


約書亞便撕裂衣服.他和以色列的長老把灰撒在頭上、在耶和華的約櫃前、俯伏在地、直到晚上。