線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:4 - 《官話和合譯本》

大衞又問他說、事情怎樣、請你告訴我.他回答說、百姓從陣上逃跑、也有許多人仆倒死亡、掃羅和他兒子約拿單也死了。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛說:「請告訴我那邊的情況。」他說:「以色列軍潰逃,傷亡慘重,就連掃羅和他兒子約拿單都死了!」

參見章節

新譯本

大衛又問他:“情況怎麼樣?請你告訴我!”他回答:“眾人都逃離戰場,他們中間不但有許多人倒地陣亡,連掃羅和他的兒子約拿單也死了。”

參見章節

中文標準譯本

大衛又問:「情況怎麼樣?請告訴我!」 他回答:「軍兵從戰場上逃跑,軍兵當中有很多人倒下陣亡,掃羅和他的兒子約拿單也死了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」

參見章節

新標點和合本 神版

大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」

參見章節

和合本修訂版

大衛又對他說:「事情怎麼樣?請你告訴我。」他說:「士兵從陣上逃跑,也有許多士兵仆倒死亡,掃羅和他兒子約拿單也死了。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:4
6 交叉參考  

大衞問他說、你從哪裏來、他說、我從以色列的營裏逃來。


大衞問報信的少年人說、你怎麽知道掃羅和他兒子約拿單死了呢。


從前有人報告我說、掃羅死了、他自以爲報好消息.我就拿住他、將他殺在洗革拉、這就作了他報消息的賞賜.


那人對以利說、我是從陣上來的、今日我從陣上逃回.以利說、我兒、事情怎樣。