線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 9:10 - 《官話和合譯本》

掃羅對僕人說、你說的是、我們可以去.於是他們往神人所住的城裏去了。○

參見章節

更多版本

當代譯本

掃羅說:「好主意,我們去吧。」於是,他們前往上帝僕人住的城。

參見章節

新譯本

掃羅對僕人說:“你說的好。來,我們去吧!”於是他們到那神人所住的城裡去。

參見章節

中文標準譯本

掃羅對僕人說:「你說的好。走,我們去吧!」於是他們往神人所在的那城去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

掃羅對僕人說:「你說的是,我們可以去。」於是他們往神人所住的城裏去了。

參見章節

新標點和合本 神版

掃羅對僕人說:「你說的是,我們可以去。」於是他們往神人所住的城裏去了。

參見章節

和合本修訂版

掃羅對僕人說:「好主意!來,我們去吧。」於是他們往神人所住的城裏去了。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 9:10
4 交叉參考  

掃羅的叔叔問掃羅和他僕人說、你們往那裏去了.回答說、找驢去了.我們見沒有驢、就到了撒母耳那裏。


他們上坡要進城、就遇見幾個少年女子出來打水、問他們說、先見在這裏沒有。


(從前以色列中、若有人去問上帝、就說、我們問先見去罷.現在稱爲先知的、從前稱爲先見)