線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 4:7 - 《官話和合譯本》

非利士人就懼怕起來、說、有神到了他們營中.又說、我們有禍了.向來不曾有這樣的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

就害怕起來,說:「有神明到了他們營中,我們大禍臨頭了,我們從來沒有遇過這種事情!

參見章節

新譯本

非利士人就害怕起來,他們說:“有神來到他們的營中了。”又說:“我們有禍了!因為從來沒有這樣的事。

參見章節

中文標準譯本

非利士人就害怕,說:「有神來到他們營地了!」又說:「我們有禍了!從來沒有這樣的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

非利士人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中」;又說:「我們有禍了!向來不曾有這樣的事。

參見章節

新標點和合本 神版

非利士人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中」;又說:「我們有禍了!向來不曾有這樣的事。

參見章節

和合本修訂版

非利士人就懼怕,說:「有神明到了他們營中。」又說:「我們有禍了!從來不曾有這樣的事。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 4:7
6 交叉參考  

耶和華必爲你們爭戰你們只管靜默、不要作聲。○


又使他們的車輪脫落、難以行走、以致埃及人說、我們從以色列人面前逃跑罷、因耶和華爲他們攻擊我們了。


若不是他們的磐石賣了他們、若不是耶和華交出他們、一人焉能追趕他們千人、二人焉能使萬人逃跑呢。


非利士人聽見歡呼的聲音、就說、在希伯來人營裏大聲歡呼、是甚麽緣故呢.隨後就知道耶和華的約櫃到了營中。


我們有禍了、誰能救我們脫離這些大能之神的手呢.從前在曠野用各樣災殃擊打埃及人的、就是這些神。