線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 27:9 - 《官話和合譯本》

大衞擊殺那地的人、無論男女都沒有留下一個.又奪獲牛、羊、駱駝、驢、並衣服.回來見亞吉。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛攻打那一帶,殺死所有的人,搶走牛、羊、驢、駱駝和衣物,回去見亞吉。

參見章節

新譯本

大衛攻打那地,無論男女,都不讓一人存活,又擄走了牛、羊、驢子、駱駝和衣服,然後回來,到亞吉那裡去。

參見章節

中文標準譯本

大衛攻擊那地,無論男女都不讓一人存活,並擄掠牛、羊、驢、駱駝和衣物,然後回去見亞吉。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛擊殺那地的人,無論男女都沒有留下一個,又奪獲牛、羊、駱駝、驢,並衣服,回來見亞吉。

參見章節

新標點和合本 神版

大衛擊殺那地的人,無論男女都沒有留下一個,又奪獲牛、羊、駱駝、驢,並衣服,回來見亞吉。

參見章節

和合本修訂版

大衛攻擊那地,無論男女沒有留下一個活口,又奪獲牛、羊、驢、駱駝和衣服,回來到亞吉那裏。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 27:9
9 交叉參考  

耶和華的使者在曠野、書珥路上的水泉旁遇見他、


他子孫的住處在他衆弟兄東邊、從哈腓拉直到埃及前的書珥、正在亞述的道上。


他的家產有七千羊、三千駱駝、五百對牛、五百母驢、並有許多僕婢.這人在東方人中就爲至大。


摩西領以色列人從紅海往前行到了書珥的曠野在曠野走了三天找不着水。


又將城中所有的、不拘男女、老少、牛羊、和驢、都用刀殺盡。


現在你要去擊打亞瑪力人、滅盡他們所有的、不可憐惜他們、將男女、孩童、喫奶的、並牛、羊、駱駝、和驢盡行殺死。


掃羅擊打亞瑪力人、從哈腓拉、直到埃及前的書珥。


生擒了亞瑪力王亞甲、用刀殺盡亞瑪力的衆民。