線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 21:4 - 《官話和合譯本》

祭司對大衞說、我手下沒有尋常的餅、只有聖餅.若少年人沒有親近婦人、纔可以給。

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司答道:「我們沒有普通的餅,只有聖餅,你的部下如果沒有親近過女色,就可以吃。」

參見章節

新譯本

祭司回答大衛:“我手中沒有普通的餅,只有聖餅。只有那些沒有親近過女人的年輕人,才可以吃的。”

參見章節

中文標準譯本

祭司回答大衛說:「我手中沒有普通的餅,只有聖餅。如果那些年輕人謹守自己,確實沒有親近女人,就可以給。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

祭司對大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅;若少年人沒有親近婦人才可以給。」

參見章節

新標點和合本 神版

祭司對大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅;若少年人沒有親近婦人才可以給。」

參見章節

和合本修訂版

祭司對大衛說:「我手中沒有普通的餅,只有聖餅,只能給沒有親近婦人的年輕人。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 21:4
9 交叉參考  

他對百姓說、到第三天要豫備好了、不可親近女人。


又要在桌子上、在我面前、常擺陳設餅。


若男女交合、兩個人必不潔淨到晚上.並要用水洗澡。○


並問萬軍之耶和華殿中的祭司、和先知說、我歷年以來、在五月間哭泣齋戒、現在還當這樣行麽。


夫妻不可彼此虧負、除非兩相情願、暫時分房、爲要專心禱告方可、以後仍要同房、免得撒但趁着你們情不自禁、引誘你們。


現在你手下有甚麽.求你給我五個餅、或是別樣的食物。


祭司就拿聖餅給他.因爲在那裏沒有別樣餅.只有更換新餅、從耶和華面前撤下來的陳設餅。○