線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 14:9 - 《官話和合譯本》

他們若對我們說、你們站住、等我們到你們那裏去、我們就站住、不上他們那裏去。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果他們說,『站住,等我們去你們那裡!』我們就待在原地,不去他們那裡。

參見章節

新譯本

如果他們對我們這樣說:‘你們站住!等我們到你們那裡去。’我們就站在原地,不上他們那裡去。

參見章節

中文標準譯本

如果他們對我們說:『站住,等我們過到你們那裡!』我們就留在原地,不上他們那裡去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們若對我們說:『你們站住,等我們到你們那裏去』,我們就站住,不上他們那裏去。

參見章節

新標點和合本 神版

他們若對我們說:『你們站住,等我們到你們那裏去』,我們就站住,不上他們那裏去。

參見章節

和合本修訂版

他們若對我們這麼說:『站住,等我們到你們那裏去』,我們就站在原地,不上他們那裏去;

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 14:9
5 交叉參考  

你必聽見他們所說的.然後你就有膽量下去攻營.於是基甸帶着僕人普拉下到營旁。


他們若說、你們上到我們這裏來、這話就是我們的證據、我們便上去、因爲耶和華將他們交在我們手裏了。


約拿單說、我們要過到那些人那裏去、使他們看見我們。