線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 1:16 - 《官話和合譯本》

不要將婢女看作不正經的女子.我因被人激動愁苦太多、所以祈求到如今。

參見章節

更多版本

當代譯本

請不要以為我是墮落的女人,我充滿悲傷和痛苦,所以一直在禱告。」

參見章節

新譯本

不要把你的使女看作不檢點的女子,我因為極度愁苦和激動,才一直傾訴到現在。”

參見章節

中文標準譯本

請不要把你的女僕看為卑劣的女子,我因為有極大的苦情和煩惱,所以一直傾訴到現在。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

參見章節

新標點和合本 神版

不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

參見章節

和合本修訂版

不要將你的使女看作不正經的女子。我因極其難過和生氣,所以一直禱告到如今。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 1:16
11 交叉參考  

求你側耳聽我、應允我.我哀歎不安、發聲唉哼.


你就要探聽、查究、細細的訪問、果然是眞、準有這可憎惡的事行在你們中間、


哈拿回答說、主阿、不是這樣、我是心裏愁苦的婦人、清酒濃酒都沒有喝、但在耶和華面前傾心吐意。


以利說、你可以平平安安的回去、願以色列的上帝允准你向他所求的。


但有些匪徒說、這人怎能救我們呢.就藐視他、沒有送他禮物.掃羅卻不理會。


以利的兩個兒子是惡人、不認識耶和華。


我主不要理這壞人拿八、他的性情與他的名相稱.他名呌拿八、他爲人果然愚頑.但我主所打發的僕人、婢女並沒有看見。