線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 3:6 - 《官話和合譯本》

故此、當時的世界被水淹沒就消滅了.

參見章節

更多版本

當代譯本

後來,那個世界被水淹沒而毀滅了。

參見章節

新譯本

當時的世界,因被水淹沒而消滅了。

參見章節

中文標準譯本

藉著神的話語和水,當時的世界被水淹沒就毀滅了;

參見章節

新標點和合本 上帝版

故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。

參見章節

新標點和合本 神版

故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。

參見章節

和合本修訂版

藉著水,當時的世界被水淹沒而消滅了。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 3:6
6 交叉參考  

我便記念我與你們、和各樣有血肉的活物所立的約、水就再不氾濫毀壞一切有血肉的物了。


他把水留住、水便枯亁.他再發出水來、水就翻地。


那時候的人又喫又喝、又娶又嫁、到挪亞進方舟的那日、洪水就來、把他們全都滅了。


上帝也沒有寬容上古的世代、曾呌洪水臨到那不敬虔的世代、卻保護了傳義道的挪亞一家八口.