線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:16 - 《官話和合譯本》

他卻爲自己的過犯受了責備.那不能說話的驢、以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

更多版本

當代譯本

因自己的罪而受了責備。不能說話的驢竟然像人一樣說起話來,制止了他狂妄的行為。

參見章節

新譯本

他曾經因著自己的過犯受了責備:不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,制止了這先知的狂妄。

參見章節

中文標準譯本

卻為自己的過犯受了責備:一頭不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,攔阻了這先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 神版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

和合本修訂版

他卻為自己的過犯受了責備,而那不能說話的驢以人的聲音阻止了先知的狂妄。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:16
8 交叉參考  

你因人的罪惡、懲罰他的時候、呌他的笑容消滅、如衣被蟲所咬.世人眞是虛幻。


我轉念、一心要知道、要考察、要尋求智慧、和萬事的理由.又要知道邪惡爲愚昧、愚昧爲狂妄。


在日光之下所行的一切事上、有一件禍患、就是衆人所遭遇的、都是一樣.並且世人的心、充滿了惡.活着的時候心裏狂妄、後來就歸死人那裏去了。


以色列人必知道降罰的日子臨近、報應的時候來到.(民說、作先知的是愚昧、受靈感的是狂妄.)皆因他們多多作孽、大懷怨恨。


倘若你們在不義的錢財上不忠心、誰還把那眞實的錢財託付你們呢。


在各會堂、我屢次用刑、強逼他們說褻瀆的話.又分外惱恨他們、甚至追逼他們直到外邦的城邑。