線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 2:16 - 《官話和合譯本》

你們雖是自由的、卻不可藉着自由遮蓋惡毒、總要作上帝的僕人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們是自由的人,但不要以自由為藉口去犯罪作惡,要作上帝的奴僕。

參見章節

新譯本

你們是自由的人,但不要用自由來掩飾邪惡,總要像 神的僕人。

參見章節

中文標準譯本

做為自由人,你們不可拿自由當做惡事的藉口,卻要做神的奴僕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋惡毒,總要作上帝的僕人。

參見章節

新標點和合本 神版

你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋惡毒,總要作神的僕人。

參見章節

和合本修訂版

雖然你們是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要作上帝的僕人。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 2:16
15 交叉參考  

你們這假冒爲善的文士和法利賽人有禍了.因爲你們正當人前、把天國的門關了.自己不進去、正要進去的人、你們也不容他們進去。○


我若沒有來教訓他們、他們就沒有罪.但如今他們的罪無可推諉了。


你們旣從罪裏得了釋放、就作了義的奴僕。


但現今你們旣從罪裏得了釋放、作了上帝的奴僕、就有成聖的果子、那結局就是永生。


因爲作奴僕蒙召於主的、就是主所釋放的人.作自由之人蒙召的、就是基督的奴僕。


基督釋放了我們、呌我們得以自由、所以要站立得穩、不要再被奴僕的軛挾制。


弟兄們、你們蒙召、是要得自由.只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會.總要用愛心互相服事。


不要只在眼前事奉、像是討人喜歡的、要像基督的僕人、從心裏遵行上帝的旨意.


因你們知道從主那裏、必得着基業爲賞賜.你們所事奉的乃是主基督。


因爲我們從來沒有用過諂媚的話、這是你們知道的.也沒有藏着貪心、這是上帝可以作見證的。


惟有詳細察看那全備使人自由之律法的、並且時常如此、這人旣不是聽了就忘、乃是實在行出來、就在他所行的事上必然得福。


你們旣然要按使人自由的律法受審判、就該照這律法說話行事。


他們應許人得以自由、自己卻作敗壞的奴僕.因爲人被誰制伏就是誰的奴僕。


因爲有些人偸着進來、就是自古被定受刑罰的、是不虔誠的、將我們上帝的恩變作放縱情慾的機會、並且不認獨一的主宰我們主耶穌基督。