線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 3:13 - 《官話和合譯本》

弟兄們、你們行善不可喪志。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,你們要堅持行善,不要灰心。

參見章節

新譯本

弟兄們,你們行善不可灰心。

參見章節

中文標準譯本

不過弟兄們,你們行美善的事不要喪膽。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,你們行善不可喪志。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,你們行善不可喪志。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,你們行善不可喪志。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 3:13
17 交叉參考  

我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠、就早已喪膽了。


當那日、必有話向耶路撒冷說、不要懼怕.錫安哪、不要手輭。


你們又說、這些事何等煩瑣.並嗤之以鼻.這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的、拿來獻上爲祭.我豈能從你們手中收納呢.這是耶和華說的。


耶穌設一個比喩、是要人常常禱告、不可灰心.


凡恆心行善、尋求榮耀尊貴、和不能朽壞之福的、就以永生報應他們.


萬物旣服了他、那時、子也要自己服那呌萬物服他的、呌上帝在萬物之上、爲萬物之主。○


我們旣然蒙憐憫、受了這職分、就不喪膽.


所以我們不喪膽.外體雖然毀壞、內心卻一天新似一天。


官長又要對百姓宣告說、誰懼怕膽怯、他可以回家去、恐怕他弟兄的心消化、和他一樣。


我所禱告的、就是要你們的愛心、在知識和各樣見識上、多而又多.


弟兄們、我還有話說.我們靠着主耶穌求你們、勸你們、你們旣然受了我們的教訓、知道該怎樣行、可以討上帝的喜悅、就要照你們現在所行的、更加勉勵。


但不要以他爲仇人、要勸他如弟兄。○


那忍受罪人這樣頂撞的、你們要思想、免得疲倦灰心。


你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話、說、『我兒、你不可輕看主的管教、被他責備的時候、也不可灰心.


你也能忍耐、曾爲我的名勞苦、並不乏倦。