線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:11 - 《官話和合譯本》

又要立志作安靜人、辦自己的事、親手作工、正如我們從前所吩咐你們的.

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。

參見章節

新譯本

又要立志過安靜的生活,辦自己的事,親手作工,正如我們從前吩咐過你們,

參見章節

中文標準譯本

你們要立定心志安靜下來、做自己的事、親手做工,正如我們曾經吩咐過你們的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

參見章節

新標點和合本 神版

又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

參見章節

和合本修訂版

要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:11
23 交叉參考  

設筵滿屋、大家相爭、不如有塊亁餅、大家相安。


分爭的起頭、如水放開.所以在爭鬧之先、必當止息爭競。


滿了一把、得享安靜、強如滿了兩把、勞碌捕風。○


人仰望耶和華、靜默等候他的救恩、這原是好的。


這事正如一個人離開本家、寄居外邦、把權柄交給僕人、分派各人當作的工、又吩咐看門的儆醒。


他們本是製造帳棚爲業.保羅因與他們同業、就和他們同住作工。


我凡事給你們作榜樣、呌你們知道、應當這樣勞苦、扶助輭弱的人、又當記念主耶穌的話、說、施比受更爲有福。


殷勤不可懶惰.要心裏火熱.常常服事主。


我立了志向、不在基督的名被稱過的地方傳福音、免得建造在別人的根基上.


並且勞苦、親手作工.被人咒駡、我們就祝福.被人逼迫、我們就忍受.


所以無論是住在身內、離開身外、我們立了志向、要得主的喜悅。


從前偸竊的、不要再偸.總要勞力、親手作正經事、就可有餘、分給那缺少的人。


爲君王和一切在位的也該如此.使我們可以敬虔端正、平安無事的度日。


並且他們又習慣懶惰、挨家閒遊.不但是懶惰、又說長道短、好管閒事、說些不當說的話。


並且我們的人要學習正經事業、豫備所需用的、免得不結果子。○


只要以裏面存着長久溫柔安靜的心爲妝飾.這在上帝面前是極寶貴的。


你們中間卻不可有人、因爲殺人、偸竊、作惡、好管閒事而受苦.