線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 2:19 - 《官話和合譯本》

我們的盼望和喜樂、並所誇的冠冕、是甚麽呢.豈不是我們主耶穌來的時候你們在他面前站立得住麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們主耶穌再來的時候,我們在祂面前的盼望、喜樂和可誇耀的冠冕是什麼呢?不就是你們嗎?

參見章節

新譯本

我們主耶穌再來的時候,我們在他面前的盼望、喜樂或所誇耀的冠冕是甚麼呢?不就是你們嗎?

參見章節

中文標準譯本

我們主耶穌來臨的時候,在主面前,到底誰是我們的盼望、喜樂和所誇耀的冠冕呢?難道不也是你們嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們的盼望和喜樂,並所誇的冠冕是甚麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候、你們在他面前站立得住嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我們的盼望和喜樂,並所誇的冠冕是甚麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候、你們在他面前站立得住嗎?

參見章節

和合本修訂版

當我們的主耶穌再來,我們站在他面前的時候,我們的盼望、喜樂和所誇的冠冕是甚麼呢?不正是你們嗎?

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 2:19
35 交叉參考  

才德的婦人、是丈夫的冠冕.貽羞的婦人、如同朽爛在他丈夫的骨中。


公義的嘴、爲王所喜悅.說正直話的、爲王所喜愛。


子孫爲老人的冠冕.父親是兒女的榮耀。


他必將華冠加在你頭上、把榮冕交給你。○


你在耶和華的手中要作爲華冠、在你上帝的掌上必作爲冕旒。


人子要在他父的榮耀裏、同着衆使者降臨.那時候、他要照各人的行爲報應各人。


凡在這淫亂罪惡的世代、把我和我的道當作可恥的、人子在他父的榮耀裏、同聖天使降臨的時候、也要把那人當作可恥的。


耶穌對他說、我若要他等到我來的時候、與你何干.你跟從我罷。


但各人是按着自己的次序復活。初熟的果子是基督.以後在他來的時候、是那些屬基督的。


所以時候未到、甚麽都不要論斷、只等主來、他要照出暗中的隱情、顯明人心的意念。那時各人要從上帝那裏得着稱讚。○


正如你們已經有幾分認識我們.以我們誇口、好像我們在我們主耶穌的日子、以你們誇口一樣。


將生命的道表明出來、呌我在基督的日子、好誇我沒有空跑、也沒有徒勞。


我所親愛所想念的弟兄們、你們就是我的喜樂、我的冠冕.我親愛的弟兄、你們應當靠主站立得穩。○


因爲你們就是我們的榮耀、我們的喜樂。


好使你們、當我們主耶穌同他衆聖徒來的時候、在我們父上帝面前、心裏堅固、成爲聖潔、無可責備。


我們現在照主的話告訴你們一件事.我們這活着還存留到主降臨的人、斷不能在那已經睡了的人之先.


願賜平安的上帝、親自使你們全然成聖.又願你們的靈、與魂、與身子、得蒙保守、在我主耶穌基督降臨的時候、完全無可指摘。


甚至我們在上帝的各教會裏爲你們誇口都因你們在所受的一切逼迫患難中、仍舊存忍耐和信心.


也必使你們這受患難的人、與我們同得平安.那時、主耶穌同他有能力的天使、從天上在火焰中顯現、


弟兄們、論到我們主耶穌基督降臨、和我們到他那裏聚集、


等候所盼望的福、並等候至大的上帝、和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。


弟兄們哪、你們要忍耐、直到主來。看哪、農夫忍耐等候地裏寶貴的出產、直到得了秋雨春雨。


你們也當忍耐、堅固你們的心.因爲主來的日子近了。○


到了牧長顯現的時候、你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。


我們從前、將我們主耶穌基督的大能、和他降臨的事、告訴你們、並不是隨從乖巧揑造的虛言、乃是親眼見過他的威榮。


主要降臨的應許在那裏呢.因爲從列祖睡了以來、萬物與起初創造的時候仍是一樣。


小子們哪、你們要住在主裏面.這樣、他若顯現、我們就可以坦然無懼.當他來的時候、在他面前也不至於慚愧。


那能保守你們不失脚、呌你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的、我們的救主獨一的上帝、


看哪、他駕雲降臨.衆目要看見他、連刺他的人也要看見他.地上的萬族都要因他哀哭。這話是眞實的。阿們。○


看哪、我必快來.賞罰在我、要照各人所行的報應他。