線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:26 - 《官話和合譯本》

他看爲基督受的凌辱、比埃及的財物更寶貴.因他想望所要得的賞賜。

參見章節

更多版本

當代譯本

在他眼中,為基督所受的凌辱遠比埃及的財富更有價值,因為他盼望的是將來的賞賜。

參見章節

新譯本

在他看來,為著基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴,因為他注視將來的賞賜。

參見章節

中文標準譯本

他把為基督受的責罵看做是比埃及的財寶更大的財富,因為他注目那將來的報償。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。

參見章節

新標點和合本 神版

他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。

參見章節

和合本修訂版

他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:26
29 交叉參考  

一個義人所有的雖少、強過許多惡人的富餘。


辱駡傷破了我的心.我又滿了憂愁.我指望有人體恤、卻沒有一個.我指望有人安慰、卻找不着一個。


因我爲你的緣故受了辱駡、滿面羞愧。


惡人經營、得虛浮的工價.撒義種的、得實在的果效。


因爲至終必有善報.你的指望也不至斷絕。


知道公義、將我訓誨存在心中的民、要聽我言.不要怕人的辱駡、也不要因人的毀謗驚惶.


人因爲先知的名接待先知、必得先知所得的賞賜、人因爲義人的名接待義人、必得義人所得的賞賜。


應當歡喜快樂.因爲你們在天上的賞賜是大的.在你們以前的先知、人也是這樣逼迫他們。


你們要小心、不可將善事行在人的面前、故意呌他們看見.若是這樣、就不能得你們天父的賞賜了。


因爲他們沒有甚麽可報答你.到義人復活的時候、你要得着報答。


這樣、你們無論甚麽人、若不撇下一切所有的、就不能作我的門徒。


他們離開公會、心裏歡喜.因被算是配爲這名受辱。


我爲基督的緣故、就以輭弱、凌辱、急難、逼迫、困苦、爲可喜樂的.因我甚麽時候輭弱、甚麽時候就剛強了。


似乎憂愁、卻是常常快樂的.似乎貧窮、卻是呌許多人富足的.似乎一無所有、卻是樣樣都有的。○


並且照明你們心中的眼睛、使你們知道他的恩召有何等指望.他在聖徒中得的基業、有何等豐盛的榮耀.


我本來比衆聖徒中最小的還小.然而他還賜我這恩典、呌我把基督那測不透的豐富、傳給外邦人.


只是我先前以爲與我有益的、我現在因基督都當作有損的。


一面被毀謗、遭患難、成了戲景、呌衆人觀看.一面陪伴那些受這樣苦難的人。


所以你們不可丟棄勇敢的心.存這樣的心必得大賞賜。


人非有信、就不能得上帝的喜悅.因爲到上帝面前來的人、必須信有上帝、且信他賞賜那尋求他的人。


這樣、我們也當出到營外就了他去、忍受他所受的凌辱。


那藉着天使所傳的話、旣是確定的、凡干犯悖逆的、都受了該受的報應.


就是考察在他們心裏基督的靈、豫先證明基督受苦難、後來得榮耀、是指着甚麽時候、並怎樣的時候。


你們若爲基督的名受辱駡、便是有福的.因爲上帝榮耀的靈、常住在你們身上。


我知道你的患難、你的貧窮、(你卻是富足的)也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話、其實他們不是猶太人、乃是撒但一會的人。


我勸你向我買火煉的金子、呌你富足.又買白衣穿上、呌你赤身的羞恥不露出來.又買眼藥擦你的眼睛、使你能看見。


願耶和華照你所行的賞賜你、你來投靠耶和華以色列上帝的翅膀下、願你滿得他的賞賜。