線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 7:73 - 《官話和合譯本》

於是祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧、並以色列衆人、各住在自己的城裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司、利未人、殿門守衛、歌樂手、一些百姓、殿役和其餘的以色列人都住在自己的城裡。到了七月,以色列人都住在各自的城裡。

參見章節

新譯本

於是祭司、利未人、守門的、歌唱者、一部分人民、作殿役的,和以色列眾人都住在自己的城裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

參見章節

新標點和合本 神版

於是祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

參見章節

和合本修訂版

於是祭司、利未人、門口的守衛、歌唱的、百姓中的一些人、殿役,並以色列眾人,都住在自己的城裏。 到了七月,以色列人住在自己的城裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所有的以色列人,包括祭司、利未人、聖殿守衛、聖殿歌手、許多平民,以及聖殿工人等等,全部都在猶大的各城各鄉安頓下來。到了七月,以色列人在各人的城鎮都安頓好了。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 7:73
7 交叉參考  

他們就去呌守城門的、告訴他們說、我們到了亞蘭人的營、不見一人在那裏、也無人聲、只有拴着的馬、和驢、帳棚都照舊。


先從巴比倫回來、住在自己地業城邑中的、有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。


於是祭司利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧、並以色列衆人、各住在自己的城裏。


到了七月、以色列人住在各城、那時他們如同一人、聚集在耶路撒冷。


以色列人、祭司、利未人、尼提寧、和所羅門僕人的後裔、都住在猶大城邑、各在自己的地業中、本省的首領、住在耶路撒冷的、記在下面。


其餘百姓所捐的金子二萬達利克、銀子二千彌拿、祭司的禮服六十七件。○