線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 1:7 - 《官話和合譯本》

我們向你所行的甚是邪惡、沒有遵守你藉着僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們用非常敗壞的行為得罪你,沒有遵守你賜給你僕人摩西的誡命、律例和典章。

參見章節

新譯本

我們故意行極大的惡事得罪你,沒有遵守你吩咐你僕人摩西的誡命、律例和典章。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉着僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。

參見章節

新標點和合本 神版

我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉着僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。

參見章節

和合本修訂版

我們向你所行的非常敗壞,沒有遵守你吩咐你僕人摩西的誡命、律例、典章。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們惡意反抗你,沒有遵行你的誡命,沒有守住你藉你的僕人摩西頒布給我們的法律誡命。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 1:7
24 交叉參考  

遵守耶和華你上帝所吩咐的、照着摩西律法上所寫的行主的道、謹守他的律例、誡命、典章、法度、這樣、你無論作甚麽事、不拘往何處去、盡都亨通。


卻沒有治死他們的兒子、是照摩西律法書上耶和華所吩咐的、說、不可因子殺父、也不可因父殺子、各人要爲本身的罪而死。


約坦行耶和華眼中看爲正的事、效法他父烏西雅一切所行的、只是不入耶和華的殿。百姓還行邪僻的事。


這以斯拉從巴比倫上來、他是敏捷的文士、通達耶和華以色列上帝所賜摩西的律法書.王允准他一切所求的、是因耶和華他上帝的手幫助他。


我們與我們的祖宗一同犯罪.我們作了孽、行了惡。


背棄我的律例、不遵守我的誡命.


我就要用杖責罰他們的過犯、用鞭責罰他們的罪孽。


嗐、犯罪的國民、擔着罪孽的百姓、行惡的種類、敗壞的兒女.他們離棄耶和華、藐視以色列的聖者、與他生疏、往後退步。


以色列衆人都犯了你的律法、偏行、不聽從你的話、因此、在你僕人摩西律法上所寫的咒詛、和誓言、都傾在我們身上、因我們得罪了上帝。


這一切災禍臨到我們身上、是照摩西律法上所寫的、我們卻沒有求耶和華我們上帝的恩典、使我們回頭離開罪孽、明白你的眞理。


以法蓮深深的敗壞、如在基比亞的日子一樣.耶和華必記念他們的罪孽、追討他們的罪惡。○


這就是耶和華在西乃山爲以色列人所吩咐摩西的命令。


我說、你只要敬畏我、領受訓誨.如此、你的住處、不致照我所擬定的除滅.只是你們從早起來、就在一切事上敗壞自己。


你們當記念我僕人摩西的律法、就是我在何烈山爲以色列衆人所吩咐他的律例典章。


以色列人哪、現在我所教訓你們的律例、典章、你們要聽從遵行、好呌你們存活、得以進入耶和華你們列祖之上帝所賜給你們的地、承受爲業。


我照着耶和華我上帝所吩咐的、將律例、典章、教訓你們、使你們在所要進去得爲業的地上遵行。


摩西將以色列衆人召了來、對他們說、以色列人哪、我今日曉諭你們的律例、典章、你們要聽、可以學習、謹守遵行。


這是耶和華你們上帝所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章、使你們在所要過去得爲業的地上、遵行.


他的判斷是眞實公義的.因他判斷了那用淫行敗壞世界的大淫婦、並且向淫婦討流僕人血的罪、給他們伸寃。