線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 5:5 - 《官話和合譯本》

山見耶和華的面、就震動.西乃山見耶和華以色列上帝的面、也是如此。○

參見章節

更多版本

當代譯本

在西奈山的耶和華面前, 在以色列的上帝耶和華面前, 群山震動。

參見章節

新譯本

群山在耶和華面前震動; 這西奈山在耶和華以色列的 神面前也是這樣。

參見章節

中文標準譯本

群山在西奈山的這一位耶和華面前, 在以色列的神耶和華面前震動。

參見章節

新標點和合本 上帝版

山見耶和華的面就震動, 西奈山見耶和華-以色列上帝的面也是如此。

參見章節

新標點和合本 神版

山見耶和華的面就震動, 西奈山見耶和華-以色列神的面也是如此。

參見章節

和合本修訂版

眾山在耶和華面前搖動, 西奈山在耶和華-以色列上帝面前也搖動。

參見章節
其他翻譯



士師記 5:5
14 交叉參考  

他看地、地便震動.他摸山、山就冒煙。


大山踊躍如公羊、小山跳舞如羊羔。


那時地見上帝的面而震動、天也落雨.西乃山見以色列上帝的面也震動。


上帝阿、你降下大雨.你產業以色列疲乏的時候、你使他堅固。


諸山見耶和華的面、就是全地之主的面、便消化如蠟。


西乃全山冒煙、因爲耶和華在火中降於山上、山的煙氣上騰、如燒窰一般.遍山大大的震動。


衆百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙、就都發顫、遠遠的站立.


我們好像你未曾治理的人、又像未曾得稱你名下的人。


大山因他震動、小山也都消化.大地在他面前突起、世界和住在其間的、也都如此。


山嶺見你、無不戰懼.大水氾濫過去、深淵發聲、洶湧翻騰。


你們原不是來到那能摸的山、此山有火焰、密雲、黑暗、暴風、