線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:29 - 《官話和合譯本》

使一切有血氣的、在上帝面前一個也不能自誇。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,誰都不能在上帝面前自誇了。

參見章節

新譯本

使所有的人在 神面前都不能自誇。

參見章節

中文標準譯本

好使所有的人在神面前都不能自誇,

參見章節

新標點和合本 上帝版

使一切有血氣的,在上帝面前一個也不能自誇。

參見章節

新標點和合本 神版

使一切有血氣的,在神面前一個也不能自誇。

參見章節

和合本修訂版

使凡血肉之軀的,在上帝面前,一個也不能自誇。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:29
11 交叉參考  

那些倚仗財貨自誇錢財多的人、


斧、豈可向用斧砍木的自誇呢.鋸、豈可向用鋸的自大呢.好比棍掄起那舉棍的、好比杖舉起那非木的人。


耶和華如此說、智慧人不要因他的智慧誇口、勇士不要因他的勇力誇口、財主不要因他的財物誇口.


所以論到上帝的事我在基督耶穌裏有可誇的。


我們曉得律法上的話、都是對律法以下之人說的、好塞住各人的口、呌普世的人都伏在上帝審判之下.


旣是這樣、那裏能誇口呢.沒有可誇的了。用何法沒有的呢、是用立功之法麽.不是、乃用信主之法。


倘若亞伯拉罕是因行爲稱義、就有可誇的.只是在上帝面前並無可誇。


如經上所記、『誇口的當指着主誇口。』


使你與人不同的是誰呢.你有甚麽不是領受的呢.若是領受的、爲何自誇、彷彿不是領受的呢。


你們這自誇是不好的.豈不知一點麵酵能使全團發起來麽。


也不是出於行爲、免得有人自誇。