線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 24:52 - 《官話和合譯本》

亞伯拉罕的僕人聽見他們這話、就向耶和華俯伏在地。

參見章節

更多版本

當代譯本

亞伯拉罕的老總管聽見這話,就俯伏在地上敬拜耶和華,

參見章節

新譯本

亞伯拉罕的僕人聽到了他們這些話,就俯伏在地敬拜耶和華。

參見章節

中文標準譯本

亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就俯伏於地向耶和華下拜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。

參見章節

新標點和合本 神版

亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。

參見章節

和合本修訂版

亞伯拉罕的僕人聽見他們這些話,就向耶和華俯伏在地。

參見章節
其他翻譯



創世記 24:52
12 交叉參考  

那人就低頭向耶和華下拜、


隨後我低頭向耶和華下拜、稱頌耶和華我主人亞伯拉罕的上帝、因爲他引導我走合式的道路、使我得着我主人兄弟的孫女、給我主人的兒子爲妻。


看哪、利百加在你面前、可以將他帶去、照着耶和華所說的、給你主人的兒子爲妻。


大衞對全會衆說、你們應當稱頌耶和華你們的上帝。於是會衆稱頌耶和華他們列祖的上帝、低頭拜耶和華與王。


約沙法就面伏於地.猶大衆人和耶路撒冷的居民、也俯伏在耶和華面前、叩拜耶和華。


來阿、我們要屈身敬拜、在造我們的耶和華面前跪下。


進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥爲禮物獻給他。


所以我將這孩子歸與耶和華、使他終身歸與耶和華。於是在那裏敬拜耶和華。