線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 10:32 - 《官話和合譯本》

這些都是挪亞三個兒子的宗族、各隨他們的支派立國、洪水以後、他們在地上分爲邦國。

參見章節

更多版本

當代譯本

這些人都是洪水以後挪亞三個兒子所生的子孫,他們按著自己的民族和家系散居在各地,繁衍出地上各個民族。

參見章節

新譯本

這些宗族都是挪亞的子孫,按著他們的族系住在列國中。洪水以後,地上的列國都是從這些宗族分出來的。

參見章節

中文標準譯本

這些就是挪亞子孫的家族,各按自己的家系、自己的民族。洪水之後,地上的萬國都是從他們分散出來的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。

參見章節

新標點和合本 神版

這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。

參見章節

和合本修訂版

這些是挪亞兒子的宗族,按著他們的後代立國。洪水以後,邦國就從他們散佈在地上。

參見章節
其他翻譯



創世記 10:32
12 交叉參考  

挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代、記在下面.洪水以後、他們都生了兒子。○


這就是含的後裔、各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。○


希伯生了兩個兒子、一個名呌法勒、因爲那時人就分地居住.法勒的兄弟名呌約坍。


這就是閃的子孫、各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。○


這些人的後裔、將各國的地土、海島、分開居住、各隨各的方言宗族立國。○


那時、天下人的口音言語、都是一樣。


上帝賜福給挪亞和他的兒子、對他們說、你們要生養衆多、遍滿了地。


這是挪亞的三個兒子.他們的後裔分散在全地。○


你們要生養衆多、在地上昌盛繁茂。○


(這地惟獨賜給他們、並沒有外人從他們中間經過.)


他從一本造出萬族的人、住在全地上、並且豫先定準他們的年限、和所住的疆界.