線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 10:13 - 《官話和合譯本》

你們要在聖處喫、因爲在獻給耶和華的火祭中、這是你的分、和你兒子的分.所吩咐我的本是這樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要在聖潔之處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是你們和你們的子孫應得之份。這是耶和華對我的吩咐。

參見章節

新譯本

你們要在聖潔的地方吃,在獻與耶和華的火祭中,這是你和你兒子的分,因為耶和華是這樣吩咐我。

參見章節

中文標準譯本

你們必須在神聖的地方吃,因為這是耶和華的火祭中給你的份例以及你兒子們的份例;我是如此受的吩咐。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們要在聖處吃;因為在獻給耶和華的火祭中,這是你的分和你兒子的分;所吩咐我的本是這樣。

參見章節

新標點和合本 神版

你們要在聖處吃;因為在獻給耶和華的火祭中,這是你的分和你兒子的分;所吩咐我的本是這樣。

參見章節

和合本修訂版

你們要在聖處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是你和你兒子當得的份;所吩咐我的就是這樣。

參見章節
其他翻譯



利未記 10:13
7 交叉參考  

他對我說、順着空地的南屋北屋、都是聖屋.親近耶和華的祭司、當在那裏喫至聖的物也當在那裏放至聖的物、就是素祭、贖罪祭、和贖愆祭.因此處爲聖。


摩西對亞倫和他剩下的兒子以利亞撒、以他瑪、說、你們獻給耶和華火祭中所剩的素祭、要在壇旁、不帶酵而喫、因爲是至聖的.


所搖的胸、所舉的腿、你們要在潔淨地方喫、你和你的兒女、都要同喫、因爲這些是從以色列人平安祭中給你、當你的分、和你兒子的分。


素祭所剩的、要歸給亞倫和他的子孫、這是獻與耶和華的火祭中爲至聖的。○


所剩下的、亞倫和他子孫要喫、必在聖處不帶酵而喫、要在會幕的院子裏喫。


你要拿這些當至聖物喫、凡男丁都可以喫、你當以此物爲聖。


各人所分別爲聖的物、無論是甚麽都要歸給祭司。