線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 1:11 - 《官話和合譯本》

要把羊宰於壇的北邊、在耶和華面前亞倫子孫作祭司的、要把羊血灑在壇的周圍。

參見章節

更多版本

當代譯本

獻祭者要在祭壇北面,在耶和華面前宰羊。做祭司的亞倫子孫要把羊血灑在祭壇四周。

參見章節

新譯本

他要在耶和華面前,在祭壇的北面,把羊宰殺;亞倫子孫作祭司的,要把羊血潑在祭壇的四周。

參見章節

中文標準譯本

他要在祭壇的北邊,在耶和華面前把牠宰殺了;那些作祭司的亞倫子孫要把血灑在祭壇四壁。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要把羊宰於壇的北邊,在耶和華面前;亞倫子孫作祭司的,要把羊血灑在壇的周圍。

參見章節

新標點和合本 神版

要把羊宰於壇的北邊,在耶和華面前;亞倫子孫作祭司的,要把羊血灑在壇的周圍。

參見章節

和合本修訂版

他要在壇的北邊,在耶和華面前宰羊;亞倫子孫作祭司的要把血灑在壇的周圍。

參見章節
其他翻譯



利未記 1:11
12 交叉參考  

摩西將血一半盛在盆中、一半灑在壇上。


又把桌子安在會幕內、在帳幕北邊、在幔子外、


他對我說、人子阿、主耶和華如此說、建造祭壇、爲要在其上獻燔祭灑血、造成的時候典章如下。


上帝對我說、人子阿、你舉目向北觀看.我就舉目向北觀看、見祭壇門的北邊、在門口、有這惹忌邪的偶像。


他要在耶和華面前宰公牛、亞倫子孫作祭司的、要奉上血、把血灑在會幕門口壇的周圍。


把公羊羔宰於聖地、就是宰贖罪祭牲、和燔祭牲之地.贖愆祭要歸祭司、與贖罪祭一樣、是至聖的。


按手在贖罪祭牲的頭上、在那宰燔祭牲的地方宰了。


你對亞倫和他的子孫說、贖罪祭的條例、乃是這樣、要在耶和華面前宰燔祭牲的地方、宰贖罪祭牲.這是至聖的。


人在那裏宰燔祭牲、也要在那裏宰贖愆祭牲.其血、祭司要灑在壇的周圍.


就宰了公羊.摩西把血灑在壇的周圍.