線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 9:8 - 《官話和合譯本》

亞哈全家必都滅亡.凡屬亞哈的男丁、無論是困住的、自由的、我必從以色列中剪除.

參見章節

更多版本

當代譯本

亞哈全家必滅亡,我要從以色列剷除他家所有的男子,不論奴隸還是自由人,

參見章節

新譯本

亞哈的全家都要滅亡;我要剪除在以色列屬亞哈的男人,無論是自由的,或是為奴的。

參見章節

中文標準譯本

亞哈全家都必滅亡; 以色列中凡屬亞哈的男丁, 無論是為奴的還是自由的, 我都必剪除。

參見章節

新標點和合本 上帝版

亞哈全家必都滅亡,凡屬亞哈的男丁,無論是困住的、自由的,我必從以色列中剪除,

參見章節

新標點和合本 神版

亞哈全家必都滅亡,凡屬亞哈的男丁,無論是困住的、自由的,我必從以色列中剪除,

參見章節

和合本修訂版

亞哈全家都必滅亡,凡屬亞哈的男丁,無論是奴役的、自由的,我必從以色列中剪除。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 9:8
8 交叉參考  

到了撒瑪利亞、就把撒瑪利亞   亞哈家剩下的人都殺了、直到滅盡、正如耶和華對以利亞所說的。


因爲耶和華看見以色列人甚是艱苦.無論困住的自由的、都沒有了、也無人幫助以色列人。


耶和華阿、亞述諸王果然使列國和列國之地變爲荒涼、


我必用量撒瑪利亞的準繩、和亞哈家的綫鉈、拉在耶路撒冷上.必擦淨耶路撒冷、如人擦盤將盤倒扣。


耶和華見他百姓毫無能力、無論困住的、自由的、都沒有剩下、就必爲他們伸寃、爲他的僕人後悔。


凡屬拿八的男丁、我若留一個到明日早晨、願上帝重重降罰與我。