線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 9:11 - 《官話和合譯本》

耶戶出來、回到他主人的臣僕那裏.有一人問他說、平安麽.這狂妄的人來見你有甚麽事呢.回答說、你們認得那人、也知道他說甚麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶戶出來回到同僚那裡,一個人問他:「沒事吧?那瘋子為什麼來找你?」耶戶答道:「你們認得他,也知道他會說什麼。」

參見章節

新譯本

耶戶出來,到他主人的臣僕那裡去;他們問他說:“一切都平安嗎?那瘋子來見你有甚麼事呢?”他對他們說:“你們認識這個人,也知道他說些甚麼。”

參見章節

中文標準譯本

耶戶出來,回到他主人的臣僕們那裡。他們問他:「一切平安嗎?這瘋子為什麼來見你呢?」 他回答:「你們都了解這個人和他的胡話。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶戶出來,回到他主人的臣僕那裏,有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有甚麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說甚麼。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶戶出來,回到他主人的臣僕那裏,有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有甚麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說甚麼。」

參見章節

和合本修訂版

耶戶出來,回到他主人的臣僕那裏,有一人問他說:「平安嗎?這瘋狂的人為甚麼到你這裏來呢?」他對他們說:「你們認得那人,也知道他在胡說。」

參見章節
其他翻譯



列王紀下 9:11
16 交叉參考  

你跑去迎接他、問他說、你平安麽.你丈夫平安麽.孩子平安麽.他說、平安。


於是基哈西追趕乃縵。乃縵看見有人追趕、就急忙下車迎着他、說、都平安麽。


他們說、這是假話.你據實的告訴我們.回答說、他如此如此對我說.他說、耶和華如此說、我膏你作以色列王。


有一個守望的人、站在耶斯列的樓上、看見耶戶帶着一羣人來、就說、我看見一羣人。約蘭說、打發一個騎馬的去、迎接他們、問說、平安不平安。


王又打發一個騎馬的去.這人到了他們那裏、說、王問說、平安不平安。耶戶說、平安不平安與你何干.你轉在我後頭罷。


到了那裏、要尋找寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶。使他從同僚中起來、帶他進嚴密的屋子、


約蘭見耶戶就說、耶戶阿、平安麽。耶戶說、你母親耶洗別的淫行邪術這樣多、焉能平安呢。


誠實少見.離惡的人反成掠物。 那時、耶和華看見沒有公平、甚不喜悅。


耶和華已經立你西番雅爲祭司、代替祭司耶何耶大、使耶和華殿中有官長、好將一切狂妄自稱爲先知的人、用枷枷住、用鎖鎖住。


以色列人必知道降罰的日子臨近、報應的時候來到.(民說、作先知的是愚昧、受靈感的是狂妄.)皆因他們多多作孽、大懷怨恨。


耶穌的親屬聽見、就出來要拉住他、因爲他們說他癲狂了。


內中有好些人說、他是被鬼附着、而且瘋了.爲甚麽聽他呢。


還有以彼古羅和斯多亞兩門的學士、與他爭論.有的說、這胡言亂語的要說甚麽.有的說、他似乎是傳說外邦鬼神的.這話是因保羅傳講耶穌、與復活的道。


保羅這樣分訴、非斯都大聲說、保羅、你癲狂了罷.你的學問太大、反呌你癲狂了。


我們爲基督的緣故算是愚拙的、你們在基督裏倒是聰明的、我們輭弱、你們倒強壯.你們有榮耀、我們倒被藐視。


我們若果顚狂、是爲上帝.若果謹守、是爲你們。