線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 6:6 - 《官話和合譯本》

神人問說、掉在那裏了。他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭、拋在水裏、斧頭就漂上來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝的僕人問:「斧頭掉在哪裡了?」他就指給以利沙看。以利沙砍了一根樹枝拋進水裡,斧頭便浮了上來。

參見章節

新譯本

神人說:“掉在哪裡呢?”於是他把那地點指給他看。他砍了一根木頭,丟在那裡,那斧頭就浮上來了。

參見章節

中文標準譯本

神人問:「斧頭掉哪裡了?」 他把那地方指給以利沙看。以利沙就砍了一根木頭,扔在那地方,使鐵器浮了上來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

神人問說:「掉在哪裏了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裏,斧頭就漂上來了。

參見章節

新標點和合本 神版

神人問說:「掉在哪裏了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裏,斧頭就漂上來了。

參見章節

和合本修訂版

神人說:「掉在哪裏了?」他把那地方指給以利沙看。以利沙砍了一塊木頭,拋在水裏,就使斧子的頭浮上來了。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 6:6
8 交叉參考  

他出到水源、將鹽倒在水中、說、耶和華如此說、我治好了這水、從此必不再使人死、也不再使地土不生產。


以利沙說、拿點麵來、就把麵撒在鍋中、說、倒出來、給衆人喫罷.鍋中就沒有毒了。


有一人砍樹的時候、斧頭掉在水裏、他就呼呌說、哀哉、我主阿、這斧子是借的。


以利沙說、拿起來罷。那人就伸手、拿起來了。


摩西呼求耶和華、耶和華指示他一棵樹、他把樹丟在水裏水就變甜了。耶和華在那裏爲他們定了律例典章、在那裏試驗他們。