線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 22:6 - 《官話和合譯本》

就是轉交木匠和工人、並瓦匠、又買木料和鑿成的石頭、修理殿宇.

參見章節

更多版本

當代譯本

就是木匠、瓦匠、石匠,並購買修理用的木料和鑿好的石頭。

參見章節

新譯本

就是交給木匠、建築工人、石匠,又購買木材和鑿好的石頭,用來修理聖殿破壞的地方。

參見章節

中文標準譯本

也就是交給木匠、建築工和泥瓦匠,並且購買木材和鑿好的料石,用來修繕殿宇。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是轉交木匠和工人,並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇,

參見章節

新標點和合本 神版

就是轉交木匠和工人,並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇,

參見章節

和合本修訂版

就是木匠、工人和瓦匠,又買木料和鑿成的石頭,來整修殿宇。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 22:6
5 交叉參考  

推羅王希蘭將香柏木運到大衞那裏.又差遣使者、和木匠石匠、給大衞建造宮殿。


並瓦匠、石匠、又買木料和鑿成的石頭、修理耶和華殿的破壞之處、以及修理殿的各樣使用。


交給耶和華殿裏辦事的人、使他們轉交耶和華殿裏作工的人、好修理殿的破壞之處.


將銀子交在辦事的人手裏、不與他們算帳.因爲他們辦事誠實。


大衞豫備許多鐵、作門上的釘子、和鈎子.又豫備許多銅、多得無法可稱.