線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 10:17 - 《官話和合譯本》

到了撒瑪利亞、就把撒瑪利亞   亞哈家剩下的人都殺了、直到滅盡、正如耶和華對以利亞所說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了撒瑪利亞,他把亞哈家在撒瑪利亞剩下的人全部殺光,一個不留,應驗了耶和華對以利亞說的話。

參見章節

新譯本

他來到撒瑪利亞,就擊殺亞哈家所有在撒瑪利亞剩下的人,把他們完全消滅,正如耶和華對以利亞所說的話。

參見章節

中文標準譯本

耶戶來到撒瑪利亞,擊殺了其餘在撒瑪利亞所有屬亞哈的人,直到滅盡了,正如耶和華向以利亞所宣告的話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了撒馬利亞,就把撒馬利亞的亞哈家剩下的人都殺了,直到滅盡,正如耶和華對以利亞所說的。

參見章節

新標點和合本 神版

到了撒馬利亞,就把撒馬利亞的亞哈家剩下的人都殺了,直到滅盡,正如耶和華對以利亞所說的。

參見章節

和合本修訂版

到了撒瑪利亞,耶戶把亞哈家在撒瑪利亞剩下的人全都殺了,直到滅盡,正如耶和華對以利亞所說的話。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 10:17
8 交叉參考  

耶和華說、我必使災禍臨到你、將你除盡、凡屬你的男丁、無論困住的、自由的、都從以色列中剪除.


亞哈謝果然死了、正如耶和華藉以利亞所說的話.因他沒有兒子、他兄弟約蘭接續他作王、正在猶大王約沙法的兒子約蘭第二年。


亞哈全家必都滅亡.凡屬亞哈的男丁、無論是困住的、自由的、我必從以色列中剪除.


耶戶討亞哈家罪的時候、遇見猶大的衆首領、和亞哈謝的衆姪子服事亞哈謝、就把他們都殺了。


萬軍之耶和華說、那日臨近、勢如燒着的火爐.凡狂傲的、和行惡的、必如碎稭.在那日必被燒盡、根本枝條一無存留。