線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 12:7 - 《官話和合譯本》

老年人對他說、現在王若服事這民如僕人、用好話回答他們、他們就永遠作王的僕人。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們回稟說:「現今王若像僕人一樣服侍民眾,對他們好言相待,他們會永遠做王的僕人。」

參見章節

新譯本

長老對他說:“今天如果王作這民的僕人,服事他們,用好話回答他們,他們就常作王的僕人。”

參見章節

中文標準譯本

他們回答他說:「現在如果你願作這民眾的公僕,為他們服務,用和善的言詞對他們說話、回應他們,他們也必終身作你的僕人。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

老年人對他說:「現在王若服事這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠作王的僕人。」

參見章節

新標點和合本 神版

老年人對他說:「現在王若服事這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠作王的僕人。」

參見章節

和合本修訂版

他們對他說:「現在王若像僕人一樣服事這百姓,用好話回覆他們,他們就永遠作王的僕人了。」

參見章節
其他翻譯



列王紀上 12:7
9 交叉參考  

王用嚴厲的話回答百姓、不用老年人給他所出的主意、


王卻不用老年人給他出的主意、就和那些與他一同長大在他面前侍立的少年人商議、


回答柔和、使怒消退.言語暴戾、觸動怒氣。


掌權者的心、若向你發怒、不要離開你的本位、因爲柔和能免大過。○


耶和華就用美善的安慰話、回答那與我說話的天使。