線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 11:12 - 《官話和合譯本》

然而因你父親大衞的緣故、我不在你活着的日子行這事.必從你兒子的手中將國奪回。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,因你父大衛的緣故,我不會在你有生之年這樣做,我要從你兒子手中把國撕裂。

參見章節

新譯本

然而,為了你父親大衛的緣故,我不會在你有生之日作這事,我要從你兒子的手中把國奪去。

參見章節

中文標準譯本

然而我為你父親大衛的緣故,不會在你在世的日子做這事,我將從你的兒子手中撕去王國。

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而,因你父親大衛的緣故,我不在你活着的日子行這事,必從你兒子的手中將國奪回。

參見章節

新標點和合本 神版

然而,因你父親大衛的緣故,我不在你活着的日子行這事,必從你兒子的手中將國奪回。

參見章節

和合本修訂版

然而,因你父親大衛的緣故,我不在你的日子行這事,而要從你兒子的手中撕裂這國。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 11:12
16 交叉參考  

我必呌你成爲大國.我必賜福給你、呌你的名爲大、你也要呌別人得福.


當上帝毀滅平原諸城的時候、他記念亞伯拉罕、正在傾覆羅得所住之城的時候、就打發羅得從傾覆之中出來。○


所以耶和華對他說、你旣行了這事、不遵守我所吩咐你守的約和律例、我必將你的國奪回、賜給你的臣子。


只是我不將全國奪回.要因我僕人大衞、和我所選擇的耶路撒冷、還留一支派給你的兒子。


對耶羅波安說、你可以拿十片.耶和華以色列的上帝如此說、我必將國從所羅門手裏奪回、將十個支派賜給你。


(我因僕人大衞、和我在以色列衆支派中所選擇的耶路撒冷城的緣故、仍給所羅門留一個支派)


但我不從他手裏將全國奪回、使他終身爲君、是因我所揀選的僕人大衞謹守我的誡命律例.


我必從他兒子的手裏將國奪回、以十個支派賜給你.


亞哈在我面前這樣自卑、你看見了麽.因他在我面前自卑、他還在世的時候、我不降這禍、到他兒子的時候、我必降這禍與他的家。


因我爲自己的緣故、又爲我僕人大衞的緣故、必保護拯救這城。


日子必到、凡你家裏所有的、並你列祖積蓄到如今的、都要被擄到巴比倫去、不留下一樣.這是耶和華說的。


希西家對以賽亞說、你所說耶和華的話甚好.若在我的年日中、有太平和穩固的景况、豈不是好麽。


耶和華卻因他僕人大衞的緣故、仍不肯滅絕猶大、照他所應許大衞的話、永遠賜燈光與他的子孫。○


不可跪拜那些像、也不可事奉他、因爲我耶和華你的上帝是忌邪的上帝、恨我的、我必追討他的罪、自父及子、直到三四代.